Preise

Bei der Entscheidung für oder gegen ein Übersetzungsbüro sollte man nicht nur preisliche, sondern auch fachliche Aspekte in Erwägung ziehen.
Denn "Stümperhafte Anleitungen kosten Milliarden von Mark und schaden dem Image der Firmen" (Focus 49/1996). Wir kennen sie doch alle, diese schlecht übersetzten Bedienungsanleitungen für z.B. CD- oder DVD-Player.
Also günstig heißt ja nicht automatisch gut!
Wer am letzten Glied in der Kette - dem Übersetzer – sparen will, wirft im Endeffekt Geld zum Fenster hinaus.



Gute Sprache muss nicht teuer sein! Wir stehen nicht nur für einwandfreie Arbeit, sondern auch für faire Preise. Diese richten sich nach der Zeit, die uns für eine Übersetzung zur Verfügung steht oder die wir als Dolmetscher bei Ihnen sind, sowie nach der Länge und Schwierigkeitsgrad des Textes.

Festpreise lassen sich leider nicht pauschal angeben. Für ein individuelles Angebot bitten wir Sie um eine Kontaktaufnahme. Anschließend erhalten Sie Ihr Angebot.